Barta
Bandika–Szûcs Kinga feat. Arany János, Biblia, Anton
Pavlovics Csehov, Fjodor Mihajlovics Dosztojevszkij, Johann Wolfgang
von Goethe, dr. Kovács Endre, dr. Kovács István,
Karl Marx, Mikszáth Kálmán, Robert Musil, Luigi
Pirandello, Petõfi Sándor, Platón, William Shakespeare,
Szophoklész
Munka = halál!
Szereplõk:
HÉTKÖRMÛ vezérigazgató
A TULAJDONSÁGOK NÉLKÜLI EMBER
DITTY, a vezérigazgató elsõ tiktárnõje
CLAUDIA, a vezérigazgató második titkárnõje
A KOROSODÓ PRESSER GÁBOR
DR. TÓTH MARI KÖZÉPVEZETÕ
KREUTZFELD JAKOB német középvezetõ
DR. KOVÁCS ISTVÁNNÉ tolmácsnõ
Történik
az Alsó-Luzsicai Hegesztõtechnikai Topmenedzseri Részvénytársaság
irodájában 9-tõl 5-ig
1. SZÍN
A vezérigazgató irodájában
1. jelenet
Hétkörmû, Ditty és Claudia. Általános
apátia
DITTY ÉS
CLAUDIA költögetik Hétkörmût
DITTY:
Vezérigazgató úr! Kilenc óra, kezdõdik
a munkaidõ.
Claudia:
Le méltóztatott dõlni egy félórára.
Hétkörmû
Caludiának, miközben az álmot törüli szemébõl:
Szép selymesszõrû kis menyét, magának
áldozatok kellenek,| hát felkelek.| Lám, én
egy hónapja nem csinálok semmit, otthagytam mindent, mohón
keresem magát, és ez borzasztóan tetszik magának,
de borzasztóan. Seggébe csíp. Sivítás.
No, jó, hát legyõzött, tudta ezt maga vallatás
nélkül is. Megadom magam, tessék faljon fel! Kávét,
konyakot, szivart!
Ditty és
Claudia tüsténkednek, hozzák a cuccokat.
Hétkörmû
zsörtölõdve: Hol vannak a többiek? Nem szeretem
ezt a házat. Olyan, mint egy labirintus. Huszonhat óriási
szoba, és soha senkit se talál meg az ember. Sohajt. Mennyire
megértem, hogy az emberek dolgozni vágynak, én
egész életemben egyszer se dolgoztam. Óvtak a munkától,
de azért mégsem sikerült nekik egészen, hogy
elidegenítsenek tõle. Kávét iszik.
Ditty: Ma igen jó az idõ, méltóságos
Hétkörmû vezérigazgató úr. Hajnalban
még borús volt, esõre hajlott. de most süt
a nap. Õszintén szólva nagyon szép õszünk
van, csak az a baj, hogy rövidebbek a napok.
Hétkörmû: Hogyhogy rövidebbek? Azt hittem azok
mindig ugyanolyan hosszúak.
Claudia: Ma igen rossz az idõ, kegyelmes Hétkörmû
vezérigazgató úr. Hajnalban még szépen
sütött a nap, száraz idõre láttunk, de
most már zuhog, mint a dézsából öntött
kisgyermek, ha anyját szõkítõt oldva látja
a padláson, s a háta is fáj olykor. Õszintén
szólva igen rusnya tavaszunk van, s csak az a baj, hogy hosszabbak
a napok.
Hétkörmû: Hogyhogy hosszabbak? Azt hittem, azok mindig
ugyanolyan hosszúak.
Ditty Claudiának: Így van! Mi az, hogy hosszabbak?! Egyre
mérgesebben. Látod, ez a nagy, a borzasztó kérdés.
Ezzel a kétséggel vívódom éjjel-nappal,
hogy milyen hónap van egyáltalán. Te meg itt hosszítod
a napokat, mint valami bölölbika vagy csalogány. Már
kiabálva. Asziszed a te anyád üveges volt, amikor
az észt osztották?
Claudia sírni kezd: Logikus. Ha neked lesz igazad és én
tévedek, akkor azt hiszem nem is érdemes élni.
Sírva egymás nyakába borulnak.
HÉTKÖRMÛ: Most bõgtök? Micsoda népség!
Csak semmi bõgés! Ismerem a céget! Csak ne pityeregjetek
mindjárt, különben meglátszik a szemeteken.
Menjetek szépen egymást kézen fogva, és
kísérjétek be Tóth Marit meg A tulajdonságok
nélküli embert.
Claudia
és Ditty el.
Hétkörmû:
Árnyatokba izgatott koronái
a zsúfoltlombu, régi, szent ligetnek,
akár az istennõ halk templomába,
ma is úgy lépek, olyan rezzenõ
érzéssel, mintha most lépnék elõször,
és még a lelkem nem szokott ide,
az Alsó-Luzsicai Hegesztõtechnikai Topmenedzseri Részvénytársaság
irodáibe…
2. jelenet
Hétkörmû,
Tóth Mari, A tulajdonságok nélküli ember
Tóth mari és A tulajdonságok nélküli
ember be
TÓTH
MARI: Az alkalmazottak hada küld velem Diána
papjának könyörgõ köszöntést.
Itt a nap:
mögöttem a beosztottak vérzõ serege
térden állva kéri segedelmedet.
HÉTKÖRMÛ gondterhelten elgondolkodva: És mit
szól mindehhez A tulajdonságok nélküli ember?
A tulajdonságok nélküli ember: Az a benyomásom,
hogy az akció a mûvelt embereket kivétel nélkül
aggályokra készteti és elszomorítja.
Hétkörmû: Akkor sem adok több fizetésemelést!
Tóth Mari: Felség! A nép meghallotta Dózsa
György hírét, s többé dolgozni nem vágy.
Mindnyájan rettegik a Szfinxt, mely legjobb véreinket
ragadja a nemzettemetõbe örökké magához.
Hétkörmû megdöbbenve: Hogy?! A Farkasrétiben
nyugszik mindahány? Felelj, A tulajdonságok nélküli
ember!
A tulajdonságok nélküli ember: Ha így van,
akkor – a közmondás szerint – a testvér
álljon a testvér mellé: kegyelmességed is
méltóztassék tehát segíteni…
Hétkörmû türelmetlenül közbevág:
Hülyeséget beszél ember! Hát eltévesztette
a szöveget! Most nem ez jön!
A TULAJDONSÁGOK NÉLKÜLI EMBER: Gyenge kifogás!
Hol vannak már a bizonyítékok, mikor minden csalfa
ígéret?! Hallgasd meg inkább ezt is!
HÉTKÖRMÛ még türelmetlenebb: Dehát
mondom, hogy nem ez jön, bazmeg! Összekeverte a mondanivalóját!
Tóth Mari: Nincs ennek mondanivalója kérem, vagy
ami van, azt is a bontóvári lakodalomban felejtette –
már ahogy a nép nyelvén mondják, kérem
tisztelettel. Pukedlit csinál. Öt-kettõ-ötnél
közeledik a véres üstökös, méltóságod
huszadizigleni vére.
A TULAJDONSÁGOK NÉLKÜLI EMBER: Ekkora stílustöréstõl
rám meg rám jön a nyavalya: nem oda Buda!
Tóth Mari: Pedig a derék Hésziodosz és Homérosz
is úgy vélekedik, hogy az istenek úgy rendezik,
hogy: idézet kezdõdik:
– de mielõtt elkezdõdne, szúrom csak közbe,
hogy azért fõleg csak Hésziodosz vélekedik
így, azazhogy –
a dolgos emberek számára bõven van a
tölgy koronáján makk, odvában méhek;
a réten
sûrû gyapja alatt már szinte leroskad a bárány.
És – alázatosan kérem tisztelettel –
a mi bárányunk is leroskadt a – hogy úgy
mondjam – a tûzõ nap alatt.
A TULAJDONSÁGOK NÉLKÜLI EMBER: Ez azért igen
kérdéses. Én azt állítom, mi vagyunk
tudatlanok.
Hétkörmû: Azt mégis el kell ismernie, hogy
nyilvánvalóan boldogító és változatos
tudatlanságban leledzünk. Életünk gyenge szál,
melynek menetét a telefontársaságok szabják.
Tóth Mari dühösen: Brahhh! – illetõleg:
Lárifári! – Hogy nem sül le a szó a
szájukban a termelõeszközökrõl beszélgetni,
mikor termelõerõinket a Szfinx szigonyozza ki! Alázatosodva:
Már tiszetelettel elnézését kérve
a méltóságos vezérigazgató úrnak
a megütött hangvételemért.
Hérkörmû: Marikám, csapkodását
már máskor is helytelenítém
3. jelenet
Voltak, Ditty, Claudia, a korosodó Presser Gábor
DITTY visítva
be: Vezérigazgató úr, vezérigazgató
úr, egy borzasztó undorító Presser Gábor
jön. Jajj! visítva a sarokba, a földre veti magát.
CLAUDIA utána rohan, s mereven megáll Hétkörmû
elõtt: Vezérigazgató úr!
Midõn a roncsolt anyagon
Diadalmas lelked megállt:
S megnézve bátran a halált –
Úgy érkezik most hozzád
hatásszünet
a korosodó Presser Gábor.
A KOROSODÓ PRESSER GÁBOR be, rekedten: Heló, én
vagyok a korosodó Presser Gábor. Kínálás
nélkül leül. Ditty felpattan, visítva ki.
TÓTH MARI: És akkor most mi van?
Presser Gábor: Más néven Pici. Presser Pici. Nem
összetévesztendõ Csonka Picivel, más néven
Bandi. Bandi – Pici. Pici – Gábor.
Hétkörmû: Kedves Presser Pici, ha azért jött,
hogy kihúzzon minket az unalom sártengerébõl,
melyben már népek sûlyedtek el, tokkal, vonóval,
melóval, akkor ne habozgasson. Presser Pici nem szól semmit.
CLAUDIA eléáll, meghajol, s úgy mondja
Zavarva lelkem, mint a bomlott cimbalom;
Örûl a szivem és mégis sajog belé,
Hányja veti a hab: mért e nagy jutalom?
Picikét vendégnek nem érdemlé.
Odamegy hozzá, e fejét kezdi simogatni: Naaa, mondjon
már valamit a kedvemért, kedves korosodó Presser
Gábor.
PRESSER GÁBOR A fejét ingatja, de ismételt kérésre
Hétkörmû: Claudia, kérem módosítsa
magát vagy legalább disztingválja, kérem.
A tulajdonságok nélküli ember lemondóan mutatva
a Caludia és Presser közötti simogató-jelenetre:
Azt hiszem, minden elõrehaladás egyszersmind visszalépés.
Haladás mindig csak meghatározott értelemben létezik.
És mert életünknek, egészében, nincs
értelme, haladásról sem beszélhetünk
egészében. Normál értéken számolva
mégis nulla egész nulla nulla ötöt mondanék.
CLAUDIA mint fent: Naaa, ugyulibugyuli.
Presser Gábor hirtelen, szinte vakkantva: Neked írom a
dalt.
Claudia felvisít és kirohan.
PRESSER GÁBOR: Kérek sört.
Tóth Mari: Miközben munkásaink szó szórint
halálra dolgozzák magukat a rohadt nap alatt?
4. jelenet
Voltak, Kreutzfeld Jakob, dr. Kovács Istvánné
KREUTZFELD JAKOB: Csak mellékesen azért ugrottunk be,
hogy szóljunk, hogy itt tartunk a darab közepén,
s nem artikulálódott a konfliktus.
Dr. Kovács Istvánné: Csak mellékesen azért
ugrott be, hogy szóljon, hogy itt tartanak a darab közepén…
és… és… szóval itt, na.
Hétkörmû: Ennyi?
Dr. Kovácsné: Ennyi.
Mindnyájan
A tulajdonságok nélküli embert kezdik nézni.
Halálos csönd.
Tóth Mari: Na, mondja már! Most jön, amit az elõbb
akart!
A tulajdonságok nélküli ember: Mooost? Nem is igaz,
nem is most.
Kreutzfeld Jakob: Egyébként szerintem se most.
Tóth Mari: Ostoba német, minek szól bele? Azt se
tudja, mirõl van szó…
Dr. Kovácsné: Maguk meg hogyhogy beszélgetnek?!
Ez mégiscsak felháborító! Hát én,
a tolmács minek vagyok itt?!
Hétkörmû sípol: Elég legyen, igaza van
Kreutzfeld Jakobnak. Vagyis hát igaza is van, meg nem is. Vagyis
nincs is. Már a nem is tudom, hanyadik…
A tulajdonságok nélküli ember: …negyedik…
Hétkörmû: Kuss! Mindegy, nem? Szóval a negyedik
jelenetnél tartunk, és még mindig nem derült
ki a konfliktus. Hol vagyunk még a bonyodalomtól?! Maguk
meg tényleg ne beszélgesssenek közvetlenül.
Akkor miért alkalmazzuk Kovácsnét?! Maga meg mondja
má, oszt hadd menjünk.
A tulajdonságok nélküli ember: Ha így van,
akkor – a közmondás szerint – a testvér
álljon a testvér mellé: kegyelmességed is
méltóztassék tehát segíteni nekem
is, másnak is, ha valamit kihagyott…
5. jelenet
Voltak, Ditty, Claudia
DITTY, CLAUDIA visítva be
DITTY: Vezérigazgató úr! Fellázadva közelednek
a munkások!
Claudia: Nem akarnak többet dolgozni.
Hétkörmû: Szóval kitört a sztrájk.
Tóth Mari: Én mondtam, hogy fékezzük meg a
Szfinx tevékenységét – az összes hónap
dolgozóját elragadta immár.
PRESSER GÁBOR dörmögve: Sört kérek!
Ditty: Nem sztrájk.
Claudia: Soha többé nem akarnak dolgozni.
Ditty: Semmit.
Hétkörmû: Na, ez szép.
Derék fiúk, mint hagyogatnak el!…
Eredjetek csak isten hírével;
Hagyjátok itt a fát, ti levelek,
A fát, e szívet, melyen függtetek.
Az õszi levél, mely titeket lefú,
Majd elmulik, nem lesz örök korú;
S eljövend ismét a kikelet,
Fog kapni a fa új leveleket.
De tudjátok: többé ki nem virul
Az a levél, mely fájáról lehull. Hatásszünet.
És mit szól mindehhez a százezer márkáért
importált középvezetõi tanácsadónk,
Núbia papja, Kreutzfeld Jakob?
Kreutzfeld Jakob: Átkozott ez a föld. Fáradsággal
szerezzük meg rajta táplálékunkat életünk
minden napján, s csak tövist és bojtrojánt
terem számunkra. A mezõ füvét kell ennünk.
Arcunk verejtékével esszük kenyerünk, amíg
vissza nem térünk a földbe, amibõl lettünk.
De magasabb helyeken akár már nyolcvan fokon is forr a
víz.
Dr. Kovács Istvánné: A középvezetõ
könszaltin úr azt mondja, hogy amint nincsen róka
farok nélkül, úgy kell lennie az embernek munka nélkül.
Tóth Mari felháborodva: Hát ha nincs itt senki,
aki megmondja ennek a Kretzfeldnek az igazságot, majd én:
Zsivány! Csirkefogó! Vadember! Gazember! Ketrecbe kellene
zárni magát, mint a vadállatokat!
Kreutzfeld Jakob közben motyogva: Mit mond? Mit mond?
Tóth Mari mint fent: És mit szól ehhez a másik
jómadár, A tulajdonságok nélküli ember
– kérem tiszetelettel?!
A tulajdonságok nélküli ember: A négy király
hazavitele a bemondók részérõl nem elsõrendû,
sõt mondhatjuk, hogy harmadrendû feladat. Ha a bemondók
a négy király hazavitelét határozott feladatukká
teszik, akkor legtöbbször a rekontra négy király
is elhangzik, és nagyobb értékû vállalások
bemondása van folyamataban, például: uhu, kismadár,
nagymadár vagy a fehér fejû rétisas.
Presser Gábor: Sört kérek, sört!
HÉTKÖRMÛ ordítva: Elééég!
Csööönd! halkabban: Claudia, Ditty – menjenek,
teljesítsék, mit Rózsa György népe
kíván, megemeljük a fizetést vagy lesz vízipark,
lakópark, mifene. Tóth és Kreutzfeld középvezetõk:
indíts kidolgozni a stratégiát! A tulajdonságok
nélküli ember is menjen – megjegyzem, hogy maximum
pagátuhut mondanék egyébként –, gyûjtsön
egy pár tanulságot.
Presser Gábor és Hétkörmû kivételével
el.
6. jelenet
Hétkörmû, Presser Gábor
Hétkörmû: Ó, technikailag nem így képzeltem
a rendet,
ráadást lelkem oly kormos;
egy szép lány tüzén tegnap megégetém,
de Rózsa Györgyön a tûz nem élheté
meg,
mint Hunyadi Lászlón a bárd sem.
Nincsen
oly bú,
Mint az én búm.
Oh ha én búsulok!
Kedvem egy oroszlánbarlang,
S szívem benne bárány;
Szaggatják az éhes oroszlánok
Fogaikkal, körmeikkel.
Vérét isszák,
Csontját rágják
És velõjét szíják
E szegény báránynak az
Éhes oroszlánok. – –
Mért nem akarnak dolgozni e geci szájok?
PRESSER GÁBOR: Sört akarok, nem munkát. Munka = halál!
Hétkörmû csönget: Kéretem Tóth
Marit és Kreutzfeld Jakobot.
7. jelenet
Voltak, Tóth Mari, Kreutzfeld Jakob, dr. Kovács Istvánné
Tóth Mari, Kreutzfeld Jakob és dr. Kovács Istvánné
be.
Hétkörmû: Foglaljanak helyet, középvezetõim.
Azért kérettem önöket ide, hogy történetiségében
tárják fel nekem az elõidézõdött
konfliktusforrrást, és hogy megoldást kínáljanak
rája – nemcsak vállalati, hanem – ha úgy
tetszik – országos, globális, sõt: orális,
anális szinten.
Tóth Mari: Tehát a provincializmust kiszûrhetjük
– mégse tartományi ügy. Patetikusan: A Szfinxszel
kezdõdött minden, édes jó uram. Minden hónapban
a hónap dolgozóját követelte, úgyhogy
– hovatovább – a beosztottak csak úgy ímmel-ámmal
hegesztgettek, itt is egy fundus, ott is egy cika, amott meg kinyúlt
a bornyúbika.
Hétkörmû homlokát törli: Az õsz
sietve jõ és nedves szárnyán
Az én számomra uj fájdalmat hoz.
Ó, mikor lesz már vége a sok gondolkozásnak?
TÓTH MARI: Ám egyszerre véget ért slendriánságuk.
Öt-kettõ-hatnél új megváltót
kiáltottak ki maguk közül, s nem akarnak se pénzt,
se munkát, se kenyeret. Úgy akarnak élni, akár
az Isten madarai – madáretetõk kihelyezését
követelik a menedzsmenttõl.
Kreutzfeld Jakob: Ne féljetek tõlük! Hiszen semmi
sincs elrejtve, ami nyilvánosságra ne kerülne, s
olyan titok sincs, ami ki ne tudódnék. A munka súlyosan
veszélyezteti mindannyiunk és környzetünk egészségét.
Megmondatott: aki dolgozik vagy tüzet gyújt, halállal
kell büntetni.
DR. KOVÁCS ISTVÁNNÉ: Azt mondja: Sajnos vagy nem
sajnos, az a helyzet, hogy a nyelvre való rákérdezések
és egyáltalán a rákérdezhetõség
esélyeinek latolgatásai újabb végtelenekbe
ütköznek, újabb kifejezésekbe és kifejezhetetlenségekbe
vesznek.
Pressser Gábor: Nem is ezt mondja.
8. jelenet
Mindenki
Claudia, Ditty rohanva be.
Claudia: Vezérigazgató úr, az utccán forr
a dalom.
Ditty: A munkástanács betiltotta a munkát!
A tulajdonságok nélküli ember elgondolkodva be és
leül: Szüntelenül panaszkodnak, hogy nálunk nincsenek
gyakorlati emberek; hogy sok a politikus; tábornok szintén
sok; különféle hivatalvezetõkbõl találhatunk
annyit, amennyi kell, és olyat, amilyet akarunk – de gyakorlati
embereink nincsenek. Legalábbis mindenki panaszkodik, hogy nincsenek.
KREUTZFELD JAKOB: Milyen igaz! Például: az égetett
és porrá tört kutyaürülék, amelyet
mirtusz nedvével és kecskeepével kevernek össze,
nagyon jót tesz az õszülõ hajnak, és
hajnövesztõ hatású.
Dr. Kovács Istvánné: Azt mondja Kreutzfeld Jakob:
Ha kölyökkutya fülét egy óra hosszat borban
áztatjuk, majd a bort megisszuk, megrészegedünk.
Claudia: 16 óra 10-re értekezletet tetszett összehívni.
Tóth Mari: Elõbb lássak értekezletet, mint
munkában